Diätnilutan
  • Telefon+86 155 8425 2872
  • Kontaktieren Sie uns jetzt

    DG CBK Automatische Wasserrecyclinganlage

    Kurzbeschreibung:

    Modellnr.. :CBK-2157-3T

    Produktname:Automatische Wasserrecyclinganlage

    Produktüberlegenheit:

    1. Kompakte Bauweise und zuverlässige Leistung

    2. Manuelle Funktion: Es verfügt über die Funktion des manuellen Spülens von Sand- und Kohletanks und ermöglicht durch menschliches Eingreifen ein automatisches Spülen.

    3. Automatikfunktion: Automatische Betriebsfunktion der Anlage, die eine vollautomatische Steuerung der Anlage, einen unbeaufsichtigten Betrieb bei allen Wetterbedingungen und eine hohe Intelligenz ermöglicht.

    4. Stopp- (Unterbrechungs-) Schutzfunktion für elektrische Parameter

    5. Jeder Parameter kann nach Bedarf geändert werden.


    Produktdetails

    Produkt-Tags

    CBK-2157-3T

    Einführung in automatische Wasserrecyclinganlagen

    Produktpräsentation

    4t 5t

     2t3t

    i. Produktbeschreibung

    a) Hauptverwendung

    Das Produkt wird hauptsächlich zur Wiederverwertung von Autowaschabwasser verwendet.

    b) Produkteigenschaften

    1. Kompakte Bauweise und zuverlässige Leistung

    Die Verpackung besteht aus Edelstahl, ist optisch ansprechend und langlebig. Dank intelligenter Steuerung ist ein wetterunabhängiger, zuverlässiger Betrieb gewährleistet und Fehlfunktionen aufgrund von Stromausfällen werden vermieden.

     

    2. Manuelle Funktion

    Es verfügt über die Funktion des manuellen Spülens von Sand- und Kohlenstofftanks und ermöglicht durch menschliches Eingreifen ein automatisches Spülen.

     

    3. Automatikfunktion

    Automatische Betriebsfunktion der Geräte, die eine vollautomatische Steuerung der Geräte ermöglicht, wetterunabhängig, unbeaufsichtigt und hochintelligent.

     

    4. Stopp- (Unterbrechungs-) Schutzfunktion für elektrische Parameter

    Um einen durch Stromausfall verursachten anormalen Betrieb des Geräts zu vermeiden, werden im Inneren des Geräts mehrere Sätze elektrischer Module mit Parameterspeicherfunktion verwendet.

     

    5. Jeder Parameter kann nach Bedarf geändert werden.

    Jeder Parameter kann nach Bedarf geändert werden. Je nach Wasserqualität und Konfigurationsnutzung können die Parameter angepasst und der Betriebszustand des Eigenenergiemoduls des Geräts geändert werden, um den besten Effekt auf die Wasserqualität zu erzielen.

     

    c) Nutzungsbedingungen

    Grundvoraussetzungen für den Einsatz automatischer Wasseraufbereitungsanlagen:

    Artikel

    Erfordernis

    Betriebsbedingungen

    Arbeitsstress

    0,15 bis 0,6 MPa

    Wassereinlasstemperatur

    5~50℃

    Arbeitsumfeld

    Umgebungstemperatur

    5~50℃

    relative Luftfeuchtigkeit

    ≤60 % (25 °C)

    Stromversorgung

    220 V/380 V, 50 Hz

    Qualität des Zuflusswassers

     

    Trübung

    ≤19 FTU

     

     

     

     

     

     

     

     

    d) Äußere Abmessungen und technische Parameter

    27

    ii. Produktinstallation

    a) Vorsichtsmaßnahmen für die Produktinstallation

    1. Sicherstellen, dass die Anforderungen an die Kapitalanlagen den Anforderungen an die Geräteinstallation entsprechen.

     

    2. Lesen Sie die Installationsanleitung sorgfältig durch und bereiten Sie alle Werkzeuge und Materialien für die Installation vor.

     

    3. Die Installation der Geräte und der Anschluss der Stromkreise müssen von Fachleuten durchgeführt werden, um die ordnungsgemäße Nutzung der Geräte nach der Installation zu gewährleisten.

     

    4. Die Übernahme erfolgt auf der Grundlage von Einlass, Auslass und Auslass und muss den einschlägigen Rohrleitungsspezifikationen entsprechen.

     

    b) Standort der Ausrüstung

    1. Bei der Installation und dem Transport des Geräts muss die untere Lagerschale als Auflagepunkt verwendet werden; andere Teile dürfen nicht als Auflagepunkte dienen.

     

    2. Je geringer der Abstand zwischen Gerät und Wasserauslass, desto besser. Der Abstand zwischen Wasserauslass und Abwasserkanal sollte eingehalten werden, um Saughebeeffekte und Geräteschäden zu vermeiden. Für die Installation und Wartung des Geräts muss ausreichend Platz vorhanden sein.

     

    3. Installieren Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit starker Säure, starker Lauge, starken Magnetfeldern oder Vibrationen, um eine Beschädigung des elektronischen Steuerungssystems und einen Geräteausfall zu vermeiden.

     

    5. Geräte, Abwasserabläufe und Überlaufrohrverbindungen dürfen nicht an Orten installiert werden, an denen die Temperatur unter 5 Grad Celsius und über 50 Grad Celsius liegt.

     

    6. Installieren Sie die Geräte möglichst an einem Ort, an dem bei einem Wasseraustritt der geringste Wasserverlust entsteht.

     

    c) Rohrleitungsinstallation

    水处理大图

    1. Alle Wasserleitungen sind DN32PNC-Rohre, die Wasserleitungen befinden sich 200 mm über dem Boden, der Abstand von der Wand beträgt 50 mm und der Mittenabstand jeder Wasserleitung beträgt 60 mm.
    2. Ein Eimer muss an das Autowaschwasser angeschlossen und oberhalb des Eimers ein Wasserhahnrohr angebracht werden. (Es wird empfohlen, den Eimer in der Nähe der Wasseraufbereitungsanlage zu installieren, da das Wasserrohr der Anlage mit dem Wassertank verbunden werden muss.)
    3. Der Durchmesser aller Überlaufrohre beträgt DN100mm, und die Rohrlänge beträgt 100mm~150mm über die Wand hinaus.
    4. Die Hauptstromversorgung wird in die Leitung und in das Gerät (installierte Leistung 4 kW) eingeführt. Im Inneren befindet sich ein dreiphasiger, fünfadriger Draht aus Kupfer mit einem Querschnitt von 2,5 mm². Eine Länge von 5 Metern ist vorgesehen.
    5. DN32-Drahtgehäuse, der Übergangstank führt in den Hauptverteiler, und 1,5 mm² (Kupferdraht) dreiphasiger vieradriger Draht, 1 mm (Kupferdraht) dreiadriger Draht, wobei die Länge auf 5 Meter begrenzt ist.
    6. ⑤DN32-Kabelkanal, Absetzbecken 3 wird in die Hauptanlage eingeführt, und 1,5 m (Kupferdraht) dreiphasiger vieradriger Draht wird eingeführt, wobei eine Länge von 5 Metern reserviert wird.
    7. ⑥DN32-Drahtgehäuse, der Sedimentationsbehälter 3 wird in das Hauptgerät eingeführt, und zwei 1mm2 (Kupferdraht) dreiadrige Drähte werden hinein eingeführt, wobei eine Länge von 5 Metern vorgesehen ist.

     

    8. Der darüber liegende Clear-Pool muss über ein Wasserrohr verfügen, das den Wasserverlust reduziert, um ein Durchbrennen der Tauchpumpe zu vermeiden.

     

    9. Der Wasserauslass muss einen gewissen Abstand zum Wassertank haben (ca. 5 cm), um ein Ansaugphänomen und damit verbundene Schäden am Gerät zu vermeiden.

     

    iii. Grundeinstellungen und Anweisungen

    a) Funktion und Bedeutung des Bedienfelds

    25

    b) Grundeinstellungen

    1. Die Werkseinstellung für die Rückspülzeit des Sandtanks beträgt 15 Minuten, die für die Vorspülzeit 10 Minuten.

     

    2. Die Werkseinstellung für die Rückspülzeit des Kohlefilters beträgt 15 Minuten, die für die Vorspülung 10 Minuten.

     

    3. Die werkseitig eingestellte automatische Spülzeit beträgt 21:00 Uhr. Während dieser Zeit bleibt das Gerät eingeschaltet, sodass die automatische Spülfunktion bei einem Stromausfall nicht ordnungsgemäß gestartet werden kann.

     

    4. Alle oben genannten Funktionszeitpunkte können nach den tatsächlichen Anforderungen des Kunden eingestellt werden. Es handelt sich nicht um eine vollautomatische Anlage, sondern um eine manuelle Reinigung gemäß den Anforderungen.

    b) Beschreibung der Grundeinstellungen

    1. Überprüfen Sie regelmäßig den Betriebszustand des Geräts und wenden Sie sich bei besonderen Umständen an unser Unternehmen, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen.

     

    2. Reinigen Sie die PP-Baumwolle regelmäßig oder tauschen Sie sie aus (in der Regel alle 4 Monate, die Austauschzeit kann je nach Wasserqualität variieren).

     

    3. Regelmäßiger Austausch des Aktivkohlekerns: 2 Monate im Frühling und Herbst, 1 Monat im Sommer, 3 Monate im Winter.

    iv. Anwendungsspezifikation

    a) Arbeitsablauf der Geräte

    24

    b) Cashflow aus Ausrüstung

    23

    c) Anforderungen an die externe Stromversorgung

    1. Für normale Kunden gelten keine besonderen Anforderungen; sie benötigen lediglich eine 3-kW-Stromversorgung und müssen über eine 220-V- und 380-V-Stromversorgung verfügen.

     

    2. Ausländische Nutzer können die Konfiguration an die örtliche Stromversorgung anpassen.

    d) Inbetriebnahme

    1. Nach Abschluss der Geräteinstallation führen Sie eine Selbstinspektion durch und bestätigen Sie die korrekte Installation der Leitungen und Rohrleitungen, bevor Sie die Inbetriebnahme vornehmen.

     

    2. Nach Abschluss der Geräteprüfung muss ein Probebetrieb durchgeführt werden, um die Spülung des Sandtanks voranzutreiben. Sobald die Spülanzeige des Sandtanks erlischt, wird die Spülung des Kohletanks fortgesetzt, bis auch dort die Spülanzeige erlischt.

     

    3. Überprüfen Sie während des Zeitraums, ob das Abwasser am Auslauf sauber und frei von Verunreinigungen ist. Falls Verunreinigungen vorhanden sind, führen Sie die oben genannten Arbeitsschritte zweimal durch.

     

    4. Der automatische Betrieb der Anlage ist nur möglich, wenn im Abwasserauslauf keine Verunreinigungen vorhanden sind.

    e) Häufige Fehler und Methoden zur Fehlerbehebung

    Ausgabe

    Grund

    Lösung

    Gerät startet nicht

    Unterbrechung der Gerätestromversorgung

    Prüfen Sie, ob die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist.

    Die Startanzeige leuchtet, das Gerät startet nicht.

    Startknopf defekt

    Ersetzen Sie den Startknopf

    Die Tauchpumpe startet nicht.

    Poolwasser

    Wasserbecken füllen

    Thermischer Alarm des Schützes löst aus

    automatisch zurücksetzender thermischer Schutz

    Schwimmerschalter beschädigt

    Ersetzen Sie den Schwimmerschalter

    Leitungswasser erneuert sich nicht von selbst

    Magnetventil beschädigt

    Ersetzen Sie das Magnetventil.

    Schwimmerventil beschädigt

    Ersetzen Sie das Schwimmerventil.

    Das Manometer vor dem Tank ist ohne Wasser erhöht.

    Das Magnetventil zur Absperrung ist beschädigt.

    Magnetventil für Ablassventil ersetzen

    Das automatische Filterventil ist beschädigt.

    Automatisches Filterventil ersetzen


  • Vorherige:
  • Nächste:

  • Schreiben Sie hier Ihre Nachricht und senden Sie sie uns.